문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 큐라레: 마법 도서관/문제점 및 사건 사고 (문단 편집) == 시스템 외적 문제점 == 섬나라의 영향을 많이 받은 것 때문인지 본편, 이벤트 시나리오, 특별편 등 시나리오 전반에 번역체 문제가 있다. 인칭 뒤에 -들을 붙이거나 하는[* '미우들이 알면 큰일이에요!' 같은 문장. 원래 번역과정에서 일본어를 직역해버리면서 생긴 문제인데 이런 엉터리로 번역된 일본 만화책들을 많이 보다보면 무의식중에 쓰게 될 수도 있다. 대표적으로 [[마사토끼]]가 어릴 적 이런 만화들을 많이 접한 탓에 번역체와 정상적인 문장을 구분하기가 어렵다고 했었다.] 한국어에는 없는 표현들도 간간히 등장한다는 것과 뭔가 대화내용이 약간 어색하게 흘러간다는 것 때문에 문법을 중히 여기는 플레이어들은 약간 게임하면서 문장이 거슬릴 수도 있다. 메인 시나리오에 나온 번역체들도 아직 수정되지 않은 걸 보면 이 문제에 대해 딱히 신경쓰지 않는 모양이다. 뭐 [[오경화|이분]]처럼 심각한 수준은 아니니... 큐라레가 장기간 서비스 해오면서 추가된 스토리들은 초기 스토리에 비해 번역체 문제가 해소되고 있었으나, 기존 시나리오라이터가 아닌 외주 시나리오라이터가 최초로 투입된 50시즌이 되면서 번역체 문제가 다시 심각해졌다. 큐라레 개발/운영진의 사건 사고에 대한 대처능력이 상당히 떨어진다는 것도 큰 문제다. 유저들은 인력의 부족으로 추측하고 있으며[* 메인 시나리오 20장 끝의 크레딧을 보면 프로그래머가 '''4명''' 밖에 안되는 것을 알 수 있다.], 실제로도 큰 사건 사고가 발생할 때마다 수습이 상당히 느리다는 것을 알 수 있다. 123시간 점검과 청소년 이용불가 사태로 인해 컨텐츠 업데이트가 심히 지체되기도 했으니 명백한 큐라레의 문제점이라 할 수 있다. 유저와의 소통 능력도 아쉬운 편. 2016년 6월 30일 밸런스 패치로 인해 성능이 급격하게 떨어진 그루아가흐, 고양, 간파에 대한 유저들의 불만이 심화되었지만 1주일동안 간략한 사과 공지 1회 외엔 아무런 대응이 없고 추가 패치 또한 별 의미 없었기 때문에 실망한 유저들의 대규모 이탈이 발생했다. 심지어 2017년 1월 17일에는 유저들과 소통도 잘 안하는 운영진의 태도와 창렬한 몰랑이 토큰 떄문에 유저들의 분노가 폭발해서 일부 유저들이 이탈하기 시작했다. 운영진이 유저들의 건의나 피드백은 듣는 것은 확실하지만 그들 중 개선되는 것은 극히 일부에 불과하다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기